Humanisme pur

La Yiddishe mama

Tendre force de la nature

La Yiddishe mama

C’est de l’amour à l’état pur

Prête pour ses enfants

A faire bien des sacrifices

Veillant, bon an, mal an

Sur leurs chagrins, sur leurs caprices

Aussi Forte face aux drames

Mais très faible avec ses petits

Dans l’eau ou les flammes

Pour eux elle jouerait sa vie

Ah mon Dieu qu’aurais-je fait de bien dis-moi

Sans la chaleur, sans la forte foi en moi

Sans l’amour de ma Yiddishe mama Mama

La Yiddishe mama

 Gardienne de la tradition

 La Yiddishe mama

C’est le trésor de la maison

Dès notre premier cri

Elle organise, elle décide

Tout au long de sa vie

Elle nous couve mais nous guide

Aussi Elle est la lumière

Qui luit quand on se sent perdu

Elle est la prière

Que l’on dit quand elle n’est plus

Moi je sais que jusqu’à la fin de mes jours

Je garderai gravé en moi pour toujours

Tout l’amour de ma Yiddishe mama Mama

Charles Aznavour scelse di cantare “La Yiddishe Mama”, canzone  scritta da Lew Pollack e Jack Yellen e portata al successo da Sophie Tucker, nel 1065 dopo la morte della madre Knar all’aeroporto di Mosca, durante il viaggio di ritorno dall’Armenia in Francia.

Knar e il marito Mischa, pur ben consapevoli del pericolo, avevano, durante l’occupazione nazista della Francia, nascosto e salvato nel loro piccolo appartamento di Parigi, alcuni ebrei. In realtà Knar, adorata dai figli Charles e Aïda, non era ebrea ma armena, tuttavia per il cantante erano uguali il dolore e la disgrazia che avevano colpito i due popoli. E senza lo sterminio degli armeni non ci sarebbe stata la persecuzione degli ebrei: per Aznavour i tedeschi hanno imparato dai loro predecessori, i turchi: “Chi parla ancora dello sterminio degli armeni?” aveva detto Hitler.

Molti non sono d’accordo nel considerare genocidio quello degli armeni ma per Yaïr Auron, autore di “Sauveurs et combattants”, impegnato nella ricerca dei”salvatori”, delle persone che ne hanno salvate altre durante massacri, pulizie etniche, omicidi di massa, di qualunque nazionalità esse siano, è essenziale che la storia  della famiglia Aznavourian e del gruppo Manouchian venga conosciuta in Israele e nel mondo.   

Ce qui caractérisait Mischa et Knar, les parents, (peut-être davantage Mischa, rescapé de génocide et orphelin), c’était leur joie de vivre, leur optimisme, et l’amour des êtres: un humanisme pur. Mischa et Knar se sont engagés presque spontanément dans des actes de secours et d’hebergement.

Ils étaient sans aucun doute conscients de l’importance du danger. Mais Charles, aussi bien qu’Aïda, témoignent qu’ils se sont toujours abstenus de parler du danger permanent qu’ils avaient couru pendant quatre années…

++++++++++++

Yaïr Auron, Sauveurs et combattants. La famille Aznavour e l’Affiche rouge

sauveurs-et-combattants

Informazioni su Velia Loresi

I love Israel
Questa voce è stata pubblicata in YAÏR AURON, Sauveurs et combattants. La famille Aznavour et l’ “Affiche rouge”.. Contrassegna il permalink.